21 November, 2009

၀ီစကီ သားေခ်ာ့ေတး...




သူ႕ရင္ခြင္ကို စံုကန္ျပီး သူမအေ၀းကိုထြက္သြားခဲ့တယ္.
သန္းေခါင္ယံညရဲ႕ ေလာင္ျမိဳက္ေနတဲ့ ေဆးလိပ္တိုေလးလိုေပါ့.
သူမဟာ သူ႕ရဲ႕ ရင္ထဲမွာ ဒဏ္ရာေတြ ေပးခဲ့တယ္.
သူ႕ဘ၀ တစ္ေလွ်ာက္လံုး သူမကိုေမ့ေဖ်ာက္ဘို႕ ၾကိဳးစားခဲ့တယ္..
၀ီစကီသာ သူ႕အတြက္ အေဖၚမြန္အျဖစ္နဲ႕ သူမကို ေမ့ေဖ်ာက္ေစခဲ့တယ္.
တေျဖးေျဖးခ်င္းစီ ေသာက္ရင္း သူမကို သူ႕ရင္ထဲက တစ္စခ်င္းစီထုတ္ယူေနခဲ့တယ္.
သူမကို သိတဲ့ အသိစိတ္ေလးေပ်ာက္ကြယ္သြားတဲ့ အထိဆက္ေသာက္ရင္း
ေနာက္ဆံုးမွာ ၀ီစကီက သူမနဲ႕ပါတ္သတ္ခဲ့သမွ် ေမ့သြားေစခဲ့တယ္..

ဘ၀ဆိုတာ တိုတိုေလးပါပဲ. ဒါေပမဲ့ သူ႕အတြက္ေတာ့ ဒီအခ်ိန္ေတြက အရမ္းၾကာရွည္လြန္းေနေလရဲ႕.
သူမကိုေမ့ေဖ်ာက္ႏိုင္ဘို႕ သူအခ်ိန္တိုင္းမူးလို႕ေနရတယ္.။

သူ႕ကိုကၽြန္ေတာ္တို႕ ျပန္ေတြ႕ရခ်ိန္မွာေတာ့
သူ႕ေခါင္းအံုးေပၚမ်က္ႏွာအပ္ထားရင္း.
သူမကို သူ႕သက္ဆံုးတိုင္ခ်စ္ပါတယ္လို႕ ေရရြတ္ေနတယ္.
သူ႕ရဲ႕ေနာက္ဆံုး ထြက္သက္ေလးေပ်ာက္ပ်ယ္သြားတဲ့အထိေပါ့.။

ကၽြန္ေတာ္တို႕ သူ႕ကို သစ္ပင္ၾကီးတစ္ပင္ေအာက္မွာ ထာ၀ရ အိပ္စက္ခြင့္ေပးလိုက္ခ်ိန္မွာ
နတ္သမီးေတြဟာ သူ႕အတြက္ ၀ီစကီ သားေခ်ာ့ေတးတစ္ပုဒ္ကို ဆိုညဥ္းေပးၾကတယ္.။

ေျပာစမွတ္ေလးက်န္ရစ္ခဲ့တယ္.
ဒါေပမဲ့ သူမ ကိုယ္တိုင္ ဘယ္ေလာက္ နာၾကင္ ယူၾကံဳးမရျဖစ္ေနတာ ဘယ္သူမွ မသိၾကဘူး.။
တစ္ႏွစ္ျပီးတစ္ႏွစ္ကုန္ဆံုးသြားတယ္.
၀ီစကီ ကိုသူမ အေဖၚျပဳရင္းနဲ႕ေပါ့.
နာက်င္မွဳ႕ေတြ တေငြ႕ေငြ႕နဲ႕ေပ်ာက္ကြယ္သြားေအာင္ ၀ီစကီေလးနဲ႕ အေဖၚျပဳေနခဲ့တယ္.။
ေနာက္ဆံုးမွာ သူ႕ရဲ႕ ပံုရိပ္ေလးပ်ယ္လြင့္သြားခဲ့ျပီး သူမဘာမွမသိလိုက္ေတာ့ဘူး.။
သူ႕ရဲ႕ဓါတ္ပံုေလးကို ဆုပ္ကိုင္ရင္း ေလာကၾကီးထဲက ထြက္သြားခဲ့တယ္။

ကၽြန္ေတာ္တို႕ဟာ သူမကို သူ႕ရဲ႕ေဘးမွာ ထာ၀ရအိပ္စက္ေစခဲ့တယ္.
တစ္ခ်ိန္တည္းမွာ နတ္သမီးေလးေတြဟာ သူမအတြက္.
၀ီစကီ သားေခ်ာ့ေတးေလးတစ္ပုဒ္ကို ဆိုညဥ္းေပးၾကေလရဲ႕...။



P.S >>ကၽြန္ေတာ္ဒီသီခ်င္းကို နားေထာင္ရင္း နဲ႕ ခံစားမိတာေလး တစ္ခ်ိဳ႕ရွိတယ္.။ အဲဒါနဲ႕ သူငယ္ခ်င္းတစ္ေယာက္ကို ေပးနားေထာင္ေတာ့ သူလည္းၾကိဳက္တယ္တဲ့..။ အခုျမန္မာလိုျပန္ထားတာက သူနဲ႕ ကၽြန္ေတာ္ႏွစ္ေယာက္ ဘာသာျပန္ထားတာပါ.။ မွားယြင္းမွဳ႕ တစ္စံုတစ္ရာ ရွိခဲ့ရင္ ကၽြန္ေတာ္တို႕၏ ညံ့ဖ်င္းမွဳ႕သာလွ်င္ျဖစ္ပါသည္။



10 comments:

ဂ်ပန္ေကာင္ေလး said...

လာနားေထာင္တယ္.. း)...

ဂ်ပန္ေကာင္ေလး said...

ေကာင္းလိုက္တာ... ဘယ္လိုရွာေတြ႔..

ဂ်ပန္ေကာင္ေလး said...

ဒါေပမယ့္ ကိုယ့္ကို သစၥာမရွိတဲ့သူအတြက္ အသက္ပါေပးခဲ့တာကေတာ့ မိုက္မဲလြန္းပါတယ္.. အခ်ိန္နဲ႔ကုစားသင့္ပါတယ္... း(

ဂ်ပန္ေကာင္ေလး said...

ေနာင္မွ ရတဲ့ ေနာင္တဟာ ျဖစ္ပ်က္ခဲ့သမွ်က္ုိ ဘယ္လိုမွ ျပန္ဆည္လို႔မွမရေတာ့တာ.... ၀မ္းနည္းစရာေကာင္းတဲ့ ဇာတ္လမ္းေလးပဲ ညီညီေရ... ေက်းဇူး..

ညီညီ said...

အင္းကြာ. ဂ်ပန္ ေရ. သစၥာ တရားဟာ ခ်စ္သူခ်င္း မျမင္ေတြ႕ႏိုင္တဲ့ ေ၀ကြာေနခ်ိန္မွာ သူမသိေတာင္ ကိုယ့္ဘက္က ေစာင့္ထိန္းေပးသင့္တာေလ.။

ညီညီ

ဒ႑ာရီ said...

အဲဒီဇတ္၀င္သီခ်င္းေလးကို ၾကည့္ဖူးတာ ၾကာၿပီ ကိုညီေရ.. သစၥာတရားဆိုတာ ေ၀းေန နီးေနတာနဲ႔ မဆိုင္ဘူးေနာ္။ ဘ၀တခုလံုးနဲ႔ ေပးၿပီး ခ်စ္တတ္တဲ့ ခ်စ္သူအတြက္ေတာ့ သူ႔ရဲ႕ဘ၀ၾကီး တကယ့္ကို ေျဗာင္းဆန္းသြားတဲ့ အျဖစ္ပါ...

အခုလိုေလး မွ်ေ၀ေပးၿပီး ဘာသာျပန္ေပးထားတာ အရမ္းေကာင္းပါတယ္။

ခင္မင္ေလးစားလွ်က္

ေဆာင္းႏွင္းရြက္ said...

ေနာက္ေန႕ မွ လာနားေထာင္ မယ္ ...

ညလင္းအိမ္ said...

ကုိယ္႔ အနာဂါတ္ကုိ ကုိယ္လွမ္းျမင္လိုက္သလိုပဲ...

ဒါေပမယ္႔ ကြယ္ေပ်ာက္မသြားခင္မွာ သူမကုိ နားလည္ေစခ်င္ပါတယ္....

သူမ သိသိ မသိသိပါ ေျပာခဲ႔တဲ႔စကားေတြ ...
သူမကုိ ေပးခဲ႔တဲ႔ ကတိေတြထက္...ကုိယ္႔ကုိကုိယ္ ေပးခဲ႔တဲ႔ ကတိေတြ အတြက္ နာက်င္စြာ ရိုက်ိဳးေနပါရေစ...

ိ၀ီစကီတလံုးနဲ႔
အတိတ္ကုိ ဖံုးဖို႔
ငါ... ၾကိဳးစားခဲ႔တယ္...
တေန႔တလံုးမွန္မွန္သံုးလို႔
ေမ႔မဆံုးေအာင္ ေသာက္သံုးပါလည္း
ေမ႔မရတဲ႔ စိက္က တသသနဲ႔
ဘ၀အက်မွာ အနာရသြားခဲ႔တယ္...
ျပန္မရေတာ႔တဲ႔ သစၥာရဲ႕ေရာင္ျပန္
အခ်စ္ေတြ မာန္ထန္ခဲ႔တဲ႔ေနာက္
ေစာင္႔ေမွ်ာ္ေနရတဲ႔ ေ၀ဒနာနဲ႔
ဘ၀တဖန္ရွင္သန္ရွင္ေတာ႔
၀ီစကီသားေခ်ာ႔ေတးမွ ေ၀းရပါေစ...

ညီေရ သီခ်င္းေလးအတြက္ ေက်းဇူး... း(

သိဂၤါေက်ာ္ said...

စာသားေလး ဖတ္ျပီး လြမ္းသြားပါတယ္..
အလြမ္းပံုျပင္ေလးပဲ..

Ree Noe Mann said...

သီခ်င္း လာနားေထာင္သြားပါတယ္ညီ။

ေက်းဇူးပဲ ညီ။

မအိမ္ကံကို ေရႊအျမဳေတမွာ ဖတ္လို႕ ရရဲ႕သားနဲ႔

အကိုဆီမွာ ဆန္႕တငင္ငင္နဲ႔ လာဖတ္တဲ့ အတြက္ပါ။

ညီေျပာတဲ့ ဝတၱဳကို ရွာၾကည့္လိုက္ပါ့မယ္။

အဆင္ေျပရင္ အကိုတင္ေပးပါမယ္။

ခင္တဲ့ ကိုရီနို